Linguistik

Mau baca abstraknya lihat di sini: https://unesaprodijepang.wordpress.com/2008/11/

SKRIPSI BIDANG LINGUISTIK(言語関係)

Judul Skripsi dan Nama Peneliti

論文タイトル及び研究者名

Dosen Pembimbing

指導教官

1

INTERFERENSI SINTAKSIS BAHASA INDONESIA TERHADAP SINTAKSIS BAHASA JEPANG DALAM KARANGAN MAHASISWA PROGRAM PENDIDIKAN BAHASA JEPANG UNESA DALAM MATA

KULIAH SAKUBUN III

Sri Alwiyani Pancawati (95240034)

Dra.Maria Mintowati,M.Pd

2

ANALISA KEMAMPUAN MENGGUNAKAN SHUUJOSHI KA, NE, DAN YO DALAM KALIMAT MAHASISWA UNIVERSITAS NEGERI SURABAYA SEMESTER VI ANGKATAN 1998/1999.

Sutrik Atim Winarsih (96240014)

Dra. Retnani

3

ANALISIS MAKNA FUKUGOUDOUSHI ~KOMU PADA ASAHI SHINBUN

朝日新聞における「~込む」の複合動詞の意味についての分析

Edy Agus Susanto (96240022)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

4

ANALISIS PENGGUNAAN KANDÔSHI MAA, EE, DAN EYANG MENYATAKAN KETERKEJUTAN DALAM KOMIK HORA-M MISUTERI

『ほらあMミステリ』の中におけるびっくりする時に説明する感動詞まあ、ええ、え“の使い方について分析をする

Amalia Nento (97240001)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

5

PENGGUNAAN KATA SAMBUNGそれで(SORE DE) DAN だから(DAKARA) DALAM WACANA TULIS BAHASA JEPANG

日本語における接続詞『それで』と『だから』について

Dina Rahayuningtyas (97240002)

Roni, S.Pd, M.Hum

6

PERBANDINGAN NILAI-NILAI MORAL PERIBAHASA (KOTOWAZA) BAHASA INDONESIA DAN BAHASA JEPANG DALAM MAJALAH DJAWA BAROE EDISI JANUARI – DESEMBER NO. 1 s/d NO. 12

(2603.1-2603.12) TAHUN 1943 (SEBUAH KAJIAN BANDINGAN)”

インドネシアの諺と日本の諺の道徳について雑誌 ( “ DJAWA BAROE”)からNo.1 sd No.12 (2603.1-2603.12) 1943 JANUARI – DESEMBER刊行を比較ることである。

Laras Sukma Dewi (97240010)

Drs. Setiawan, M.Hum

7

ANALISIS PEMAKAIAN KANDOOSHI YANG MENGUNGKAPKAN OOTOO PADA KOMIK CHIBI MARUKO CHAN JILID 7 KARYA MOMOKO SAKURA

さくらももこの漫画『ちびまる子ちゃん〔7〕』に見られる応答の感動詞の使用について

Andri Dwi Astuti (97240017)

Dra. Joharni Haryono

8

ANALISIS PENGGUNAAN JODOSHI [~RERU] DAN [~RARERU] DALAM KOMIK DORAEMON KARYA FUJIKO F. FUJIO

藤子F不二雄『ドラえもん』にみられる助動詞『~れる』『~らる』について分析する

Elvi Fauzia Rahmatina (97240021)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

9

ANALISIS PERUBAHAN MORFOLOGI SHUKUYAKU KEI DALAM KOMIK RANMA ½ KARYA TAKAHASHI RUMIKO

さくらももこの漫画『ちびまる子ちゃん〔7〕』に見られる応答の感動詞の使用

Joko Prasetyo (97240022)

Dra. Retnani

10

ANALISIS MAKNA PARTIKEL NO DALAM KOMIK ANGSA PUTIH (HAKUCHOO) SERI 2

漫画「ANGSAPUTIH(白鳥)」 第二巻で助詞「の」意味を分析

Istiqomah (97240024)

Dra. Retnani

11

ANALISIS PENGGUNAAN BENTUK KEIGO DALAM IKLAN KORAN ASAHI SHINBUN

Yessi. K. Ariyanti (97240028)

Dra. Retnani

12

ANALISIS TANSHUKUGO BAHASA JEPANG DALAM MAJALAH NIPPONIA

雑誌「にっぽにあ」の中にみられる、短縮語の究明

Arinta Diah Rosanti (98240002)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

13

INTERFERENSI SEGMENTAL DAN SUPRASEGMENTAL BAHASA JAWA TERHADAP PELAFALAN BAHASA JEPANG (STUDI KASUS MAHASISWA ANGKATAN 2001 UNESA)

スラバヤ国立大学日本語プログラム2001年度生に対する日本語子音及びアクセントにおけるジャワ語音韻的干渉について

Intan Ratnasari (98240003)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

14

ANALISIS PENGGUNAAN “NAGARA” DALAM MAJALAH NIPPONIA

「にっぽにあ」の中の「ながら」の使用分析

Bevy Ike Mawati (98240004)

Dra. Retnani

15

VALENSI VERBA DALAM AME NO HI BUNKO 1

「雨の日文庫1」における動詞の必須成分Ari Edi Handayani (98240006)

Dra. Ina Ika Pratita, M..Hum

16

IMPLIKATUR PERCAKAPAN YANG MENGANDUNG PENOLAKAN DALAM DRAMA ANCHOR WOMAN KARYA IWATA YUUJI

ドラマ[ニュースの女]の婉曲の拒絶について

Rusmiyani (98240010)

Dra. Ina Ika Pratita, M..Hum

17

PEMAKAIAN SHUUJOSHI DALAM IKLAN MAJALAH SHUUKAN JOSEI

週刊女性の広告の中に終助詞の使い方

Ulfa Hidayati (98240012)

Dra. Joharni Haryono

18

PENGGUNAAN KATA KETERANGAN (FUKUSHI) TOTEMO DAN TAIHEN DALAM NIHONGO JURNAL

日本語の副詞『とても』と『たいへん』について

Machrus Hadi (98240013)

Drs. Hamid

19

ANALISIS ~TAMENI DAN ~NI YANG MENYATAKAN SUATU TUJUAN DALAM KONTRUKSI KALIMAT BAHASA JEPANG

目的を表す文、「ために」と「に」の付けられた構成の研究

Ika Wulandari (98240015)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

20

ANALISIS PENGGUNAAN KATA TANOSHII DAN URESHII DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG

日本語文の中、「楽しい」と「嬉しい」の用いられたの研究

Uning Criestie Maharani (98240018)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

21

MAKNA GRAMATIKAL VERBA HATARAKU (働く)DAN TSUTOMERU (勤める)DALAM KALIMAT

日本語の動詞「働く」と「勤める」の文法的意味について。

Vera Diliana (98240020)

Drs. Hamid

22

ANALISIS PENGGUNAAN KAKUJOSHI 『から』“KARA” DALAM THE ASAHI SHIMBUN

朝日新聞における格助詞『から』の使用法の究明

Yulia Pratitis Yusuf (98240029)

Dra. Joharni Haryono

23

TINDAK TUTUR MAAF DALAM BAHASA JEPANG PADA DRAMA LOVE GENERATION KARYA ASANO TAEKO DAN OZAKI MASAYA

ドラマ「ラブジェネレーション」における謝罪発話行為

Natalia Cristiani (98240030)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

24

ANALISIS PERUBAHAN DIALEK KANSAI KE BAHASA JEPANG STANDAR DALAM NASKAH DRAMA MAHASISWA UNIVERSITAS HOKKAIDÕ TAHUN 2002

2002年北海道大学の学生製作ドラマシナリオにおける関西弁から標準語への変化の分析

Indah Yuli Astuti (98240032)

Drs. Urip Zaenal Fanani, M.Pd

25

ANALISIS PENGGUNAAN KATA SAMBUNG (SETSUZOKUSHI) ~ TE KARA DAN ~ ATO (DE) DALAM KALIMAT TULIS BAHASA JEPANG

日本語の接続詞「~てから」と「~あと()」の文法的の分析について

Silvia Sensivera (98240038)

Dra. Retnani

26

ANALISIS MAKNA IROIRONA DAN SAMAZAMANA DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG

日本語の文における「いろいろな」と「さまざまな」の意味の考察

Ernawati (98240039)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

27

PENGGUNAAN NINSHOUDAIMESHI BERDASARKAN GENDER DALAM FILM “SPACE TRAVELLERS”

スペーストラベラースにおける性別による人称代名詞の使用法

Luluk Taslimah (98240040)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

28

NOMINALISASI KALIMAT BAHASA JEPANG DENGAN Koto dan No DALAM ASAHI SHINBUN

朝日新聞における日本語の文の形式名詞「こと」と「の」について

Abdul Rouf (98240043)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

29

ANALISIS KANYŌKU (IDIOM) BAHASA JEPANG YANG MENGGUNAKAN KATA TE (TANGAN)

手を使用する日本語の慣用句の分析

Yuni Annisa Wati (98240044)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

30

REDUPLIKASI BAHASA JEPANG

日本語の重複語の特徴

Kundayani (98240048)

Dra. Joharni Haryono

31

ANALISIS KANYOUKU (IDIOM) YANG MENGGUNAKAN KATA KOKORO (HATI) DALAM BAHASA JEPANG DAN PADANANNYA DENGAN BAHASA INDONESIA

日本語の「心」を使用した慣用句とインドネシア語の慣用句との比較研究

Achmad Zaini (99240003)

Drs. Hamid

32

PRINSIP KERJA SAMA DAN STRATEGI KESOPANAN PADA IMPLIKATUR PERCAKAPAN DALAM DRAMA “NICHIJOU SEIKATSU NI MIRU NIHON NO BUNKA

「日常生活に見る日本の文化」というビデオドラマに現れる婉曲表現の協力の原則と丁寧性について

Ratna Wijayanti (99240004)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

33

TOPIKALISASI KALIMAT BAHASA JEPANG DALAM ASAHI SHINBUN

朝日新聞における日本語の文の主題化Evi Ratnasari (99240005)

Roni, S.Pd, M.Hum

34

DESKRIPSI MAKNA KATA “MATA” ATAU “ME” DALAM KANYOUKU (IDIOM) BAHASA JEPANG DAN BAHASA INDONESIA

日本語の文章の中における目と関係がある慣用句の意味について

Susilo Hadi (99240011)

Drs. Retnani

35

ANALISIS PENGGUNAAN “WAKE DEWA NAI DAN WAKE NIWA IKANAI” DALAM ASAHI SHINBUN

朝日新聞の中の「わけではない」と「わけにはいかない」の使う方の分析

Sri Rahayu (99240013)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

36

MAKNA GRAMATIKAL KATA TANYA DORE, DOKO, DAN DOCHIRA DALAM KALIMAT

日本語における「 どれ, どこ, どちら」の疑問詞の文法的意味について

Rahmi Dini Panarti (99240029)

Drs. Hamid

37

ANALISIS PENGGUNAAN FUKUJOSHI ‘BAKARI’ ばかりDALAM MAJALAH NIPPONIA

にっぽにあれる副助詞「ばかり使用分析

Sumik Handriyani (99240033)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

38

REFERENSI DEIKSIS RUANG ( 指示対象) DALAM KOMIK CONAN VOLUME 15 DAN 16 ( SEBUAH KAJIAN ANALISIS WACANA )

15卷及16のコナンの漫画指示対

Istiqomah (00240003)

Roni, S.Pd, M.,Hum

39

PENGGUNAAN SHUUJOSHI終助詞 (RAGAM BAHASA PRIA) DALAM KOMIK DETEKTIF CONAN 「名探偵コナンVOLUME 6

漫画「名探偵コナン」第6における終助詞(男性語)使

Eprata Meiningsih (00240006)

Dra. Retnani

40

ANALISIS PENGGUNAAN KATA KERJA BANTU (HOJODŌSHI) ~TE IKU DAN ~TE KURU DALAM NIHONGO JURNAL PERIODE TAHUN 1992, 1994, 1996, 1997, dan 2002

日本語ジャーナルの1992, 1994, 1996, 1997, 2002の中で使用されている日本語の補助動詞「~ていく・~てくる」の文法的な分析

Rike Febriyanti (00240204)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

41

ANALISIS 慣用句(KANYOOKU) YANG MENGGUNAKAN KATA (ATAMA) DALAM BAHASA JEPANG DAN PADANANNYA DENGAN IDIOM BAHASA INDONESIA

日本語の「頭」を使用した慣用句とインドネシア語の慣用句との比較研究

Hariani (00240206)

Drs. Urip Zaenal Fanani, M.Pd

42

ANALISIS FUNGSI ~TE () DAN ~SHI () SEBAGAI PARTIKEL KATA SAMBUNG (SETSUZOKUJOSHI) DALAM SHŪKAN ASAHI, NIHONGO JOURNAL, NIPPONIA

日本語の接続助詞「~て」と「~し」の文法的分析について

Ahliana (00240215)

Dra. Ina Ika Pratita, M.Hum

43

KEMAMPUAN MENGGUNAKAN KATA SIFAT BAHASA JEPANG SISWA KELAS III BAHASA SMU NEGERI 2 LAMONGAN

TAHUN AJARAN 2003-2004

SMU Negeri 2 ラモンガンの2003-2004学年の言語プログラムにおける三年生の形容詞の使用能力

Rahayu (00240219)

Drs. Wawan Permana

44

ANALISIS PENYIMPANGAN STRUKTUR KALIMAT BAHASA JEPANG PADA ALBUM “DEEP RIVER UTADA HIKARU

うただひかるが歌われた歌を統語法の違反の分析

Mitra Pahlevi (00240221)

Dra. Retnani, M.Pd

45

ANALISIS PENGGUNAAN KATA SAMBUNG (SETSUZOKUSHI) “~TEMO” DAN “~KEREDOMO” DALAM WACANA TULIS BAHASA JEPANG

日本語における接続詞「~ても」と「~けれども」の使い方についての分析

Shihhatul Fithriyati (00240224)

Roni, S.Pd, M.Hum

46

PENGGUNAAN UCHI NI DAN AIDA NI YANG MENYATAKAN JANGKA WAKTU DALAM WACANA TULIS

日本語における時間を表わす表現「うちに」と「間に」の使用について

Ninis Restiana (00240225)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

47

ANALISIS SUFIKS PADA KATA BENDA BAHASA JEPANG DALAM MAJALAH NIPPONIA

「にっぽにあ」における日本語の名詞の接尾辞分析

Cicik Purnamawati Kusumawardani (00240229)

Dra. Retnani

48

PENERJEMAHAN KANDŌSHI DALAM NOVEL MADOGIWA NO TOTTO CHAN KARYA TETSUKO KUROYANAGI KE DALAM BAHASA INDONESIA

インドネシア語に翻訳された黒柳徹子の小説『窓ぎわのトットちゃん』における感動詞について

Lutfi Shoviana (00240005)

Dr. Djodjok Soepardjo, M.Litt

49

KAJIAN PRAGMATIK CHOTTO (ちょっと) DALAM WACANA LISAN NIHONGO JURNAL(日本語ジャーナル)

日本語ジャーナルにおける会話の中の「ちょっと」の使用 語用論研究

Yuni Darma Santi (012104205)

Dra. Retnani, M.Pd

50

TINDAK TUTUR IMPERATIF LANGSUNG PADA NOVEL MADOGIWA NO TOTTO-CHAN KARYA TETSUKO KUROYANAGI

「窓ぎわのトットちゃん」における直接指図発話行為

Dewi Rosliana (012104018)

Dra. Nise Samudra Sasanti, M, Hum

51

ANALISIS WACANA PADA KALIMAT-KALIMAT YANG MENGANDUNG AJEKTIVA DALAM 朝日新聞 TERBITAN BULAN NOVEMBER – DESEMBER TAHUN 2004

200411月-12月朝日新聞の文章における形容詞と形容動詞のディスコース分析

Vinny Rahmawati (012104011)

Prof. Dr. Abbas Achmad Badib Dip. TEFL., M.A, M.A

52

PENGARUH KONSEP UCHI-SOTO TERHADAP PENGGUNAAN KEIGO OLEH TOKOH UTAMA DAN LINGKUNGANNYA DALAM NOVEL KITCHIN KARYA BANANA YOSHIMOTO (KAJIAN SOSIOLINGUISTIK)

日本人の「内 . 外」と吉本ばななのキッチンにおける敬語

-社会言語学研究-

Miranti Anggriani (00240402)

53

MAKNA GRAMATIKAL KATA KERJA「開ける」(AKERU) DAN 「開く」(HIRAKU) DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG

PADA NIHONGO JOURNAL

日本語の動詞「開ける」と「開く」文法的意味について

Yuli Rachmawati (012104221)

Dra. Ina Ika Pratita M. Hum

54

CAMPUR KODE DALAM TEKS LAGU JEPANG PADA ALBUM FIRST LOVE OLEH UTADA HIKARU

宇多田ヒカルの(First Love)の日本語の歌テキストにおけるコードについて

Susilo Wardoyo (012104008)

Dra. Ina Ika Pratita M. Hum

55

ANALISIS MAKNA慣用句 ( KANYŌKU ) YANG MENGGUNAKAN KATA ( KI ) DALAM NOVEL KOKORO KARYA NATSUME SŌSEKI DAN PADANANNYA DENGAN IDIOM BAHASA INDONESIA

夏目漱石「こころ」の小説に置ける「気」を使用した慣用句とインドネシア語の同じ意味の機能研究

Sylvia Eastfandiary (012104225)

Dra. Nise Samudra S, M.Hum

56

PENGGUNAAN TINDAK TUTUR ENKYOKU [GA] 婉曲「 が」DALAM PERCAKAPAN PADA BUKU NIHONGO DE BIJINESU KAIWA-SHOKYUUHEN: SEIKATSU TO BIJINESU

「日本語でビジネス会話初級編:生活とビジネス」の会話における婉曲「が」の発話行為の使い方

Feny Rahmawati (022104240)

Dra. Retnani, M.Pd

57

ANALISIS MAKNA 依頼形 DALAM NOVEL「こころ」 KARYA

NATSUME SOSEKI

夏目漱石 の 「こころ」における依頼形の意味分析

Sri Arifah Hayati (022104005)

Dr. Diah Syafitri Handayani, M. Litt.

58

MAKNA複合動詞す」 AN 「~める」 DALAM NIHONGO JURNAL

日本語ジャーナルにおける、「~出す」 と 「~始める」 という複合動詞の意味

Ruslan Abd. Gani (022104245)

Subandi M.A., Ph.D.

59

ALIH TUTUR PERCAKAPAN BAHASA JEPANG DALAM KAIWABUN (会話文) PADA BUKU NIHONGO CHŪKYŪ I

(日本語中級 I) TERBITAN THE JAPAN FOUNDATION JAPANESE LANGUAGE INSTITUTE

Abdul Hadi Haqqi (022104028)

Dra. Retnani, M.Pd

60

MAKNA KIASAN PERIBAHASA JEPANG

YANG MENGGUNAKAN UNSUR ANGGOTA TUBUH MANUSIA DAN PADANAN MAKNANYA

DALAM PERIBAHASA INDONESIA

身体語を使用した日本語のことわざの比喩的なとインドネシア語のことわざの意味づけとの比較研究

Retno Diah Untari (022104008)

Didik Nurhadi, S.Pd, M.Pd.

61

AMBIGUITAS KALIMAT BERBAHASA JEPANG DALAM JURNAL

NIHONGO KYOUIKU TSUUSHIN EDISI KE-46 SAMPAI EDISI KE-54

『日本語教育通信』第46号から第54号までに於ける日本語文章のあいまい表現を分析

Cynthia Dewi Purnomo (032104039)

Didik Nurhadi S.Pd., M.Pd.

62

ANALISIS FUNGSI PARTIKEL ‘NO’ DALAM NOVEL

MADOGIWA NO TOTTO CHAN 『窓ぎわのトットちゃん』

KARYA TETSUKO KUROYANAGI

黒柳徹子の小説『窓ぎわのトットちゃん』における助詞「の」役目の分析Siti Nurmalasari (032104223)

Drs. Hamid

63

PENGGUNAAN PARTIKEL (助詞)wa () DAN ga () DALAM

]NOVEL MADOGIWA NO TOTTO CHAN 『窓ぎわのトットちゃん』(TOTTO-CHAN SI GADIS KECIL DI TEPI JENDELA)

KARYA TETSUKO KUROYANAGI 徹子黒柳

徹子黒柳の『窓ぎわのトットちゃん』の第1章から第4章までにおける「は」及び「が」の助詞の研究

Hanna Kali Wahyumi (032104227)

Drs. Hamid

64

MAKNA SHUUJOSHI (終助詞) RAGAM BAHASA PRIA DAN WANITA DALAM KOMIK HANSAMU NA KANOJO『ハンサムな彼女』HANDSOME GIRL JILID 3 KARYA WATARU YOSHIZUMI

漫画『ハンサムな彼女』第3版における男性語と女性語という終助詞 のいみ

Trylia Wahyu Pravita (022104003)

Drs. Urip Zaenal Fanani, M.Pd

11 Tanggapan

  1. Assalamu’alaikum..Ngapunten Ki Lurah…
    僕の卒論(9番)の日本語のタイトルは間違っているようですが、

    >>>Joko-san, judulnya yang benar bagaimana, oshiete.
    Pak Lurah

  2. hajimemashite, utty tomoushimasu.
    CAMPUR KODE DALAM TEKS LAGU JEPANG PADA ALBUM FIRST LOVE OLEH UTADA HIKARU no ronbun ha omoshiroii to omoimasu kara..
    kono ronbun wo mite kuremasen ka?
    atashi ha UPIno nihonggo no gakuseidesu.
    bisa kirim ke eamil saya? terima kasih sebelumnya..
    rdi tunggu responnya…

  3. Mohon maaf kami tidak bisa mengirimnya. Silakan datang di perpustakaan jurusan kami untuk melihatnya.

  4. semua skripsi ini bisa dilihat ga? saya tertarik dengan penggunaan fukushi, perpustakaannya dimana? arigatou

    >>>Silahkan kunjungi perpustakaan Program Studi Bahasa Jepang di FBS Unesa Kampus lidah wetan. Kalau anda bukan mahasiswa bahasa Jepang Unesa harap membawa surat pengantar dari lembaga anda.

  5. Hallo….
    aku tertarik banget dgn judul skripsi Retno Diah Untari. Bisa dapet info alamat/ info yang bisa dihub lgs dg dia g?
    Kalo blh, lgs ja bales ke email’q yaw!
    Thnx b4…

    >>>Mohon maaf, kami tidak mengetahui alamat emailnya.
    Pak Lurah

  6. maaf, karna saya gak tau kampus unesa kampus lidah wetan itu dimana ya?

  7. hajimemashite

    januar desu.

    tertarik pada bahasan tindaktutur yang di ambil dari drama..
    cari definisi dari J-drama itu, dan rumusan masalah dalam penelitian tindak tutur pada dorama tersebut…

    henji o matemasu…

  8. Assalamu’alaikum……
    Boyo to moushimasu..
    ada yang punya buku2 tntang kbiasaan org Jpg ngobrol pake tambah2an g? (shuujoshi tp gad artinya) misalnya: ~no ja, dsb. tp bkn ben (Osaka-ben, dsb) krn cm dipake secara personal..

    Terima kasih sebelumnya…

  9. hajimemashite, dyah to moushimasu..

    nihongo gengogaku wo yomu koto ga totemo daisuki..
    demo, bunpou wa chotto.. hehe.. ^_^

    penelitian stilistik saya rasa masih belum banyak di prodi bahasa Jepang, semoga semakin berkembang prodi tercinta..

  10. ノヴィタと申します。。。。
    Mohon maaf Sensei….. knapa judul-judul sripsi yang baru blm di muat??
    Terima kasih…..

    >>>>>>Mohon maaf, saya masih di Jepang, tidak punya file terbaru.

  11. Assalamualaikum
    mohon bantuan nya sya lgi cri referensi ttg skripsi mengenai:
    PRINSIP KERJA SAMA DAN STRATEGI KESOPANAN PADA IMPLIKATUR PERCAKAPAN DALAM DRAMA “NICHIJOU SEIKATSU NI MIRU NIHON NO BUNKA”

    「日常生活に見る日本の文化」というビデオドラマに現れる婉曲表現の協力の原則と丁寧性について

    Ratna Wijayanti (99240004)

    saya jg mencri drama ‘nichijou seikatsu ni miru nihon no bunka, apa dari teman2 ada yg punya? mohon bantuanny y..

Tinggalkan komentar